Warum ein Verlag, der zweisprachige Literatur über die Natur herausgibt?

Kinder, Studenten und Erwachsene lernen Sprachen, ohne das Vokabular zu entdecken, das das ökologische Bewusstsein fördert. Die Möglichkeit, über Umweltthemen und Achtsamkeit gegenüber der umgebenden Natur aufzuklären, geht dabei gänzlich verloren.

Im Sprachunterricht werden die Natur, die biologische Vielfalt und folglich die Nachhaltigkeit nicht behandelt.

Als wir uns in unserem lokalen und im Ausland lebenden Bekanntenkreis umhörten, fanden wir keine lokalen zweisprachigen Bildungsressourcen, die Familien und Besuchern die Natur und die Stadt näherbringen würden. Die Natur und die lokalen Spezies um uns herum können jedoch in unseren Augen nur dann wirklich existieren, wenn sie identifiziert und benannt werden können.


Unsere Vision

  • Zweisprachige Inhalte für Naturinteressierte anbieten.
  • Wissen über die lokalen Flora und Fauna ausbauen.
  • Brücken zwischen Einheimischen und Neuankömmlingen bauen.
  • Das Bewusstsein für die städtische Biodiversität schärfen.

An wen richtet sich das Konzept?

An ALLE – sie sind nicht als Ersatz für wissenschaftliche und ornithologische Fachbücher gedacht:

> Fremdsprachenlerner, die die Gelegenheit nutzen wollen, etwas über die Natur zu lernen

> Familien, die in einer Stadt leben und nach neuen Aktivitäten in der Nachbarschaft suchen.

> Touristen, die eine Stadt besuchen und ihrem Besuch einen Umweltaspekt hinzufügen möchten.


Über uns

Ein erfahrenes Team, das mit lokalen Experten zusammenarbeitet und das sich für die Natur in ihrer Region begeistert.

Lauriane Tiard-Caillaud

Gründerin & Co-Autorin

Gilles Masson

Co-Autor

Océane Izard

Designer


Laden

Ça peut vous intéresser…

Warenkorb ist leer

einkaufen

Kontakt